Indicador direto temp óleo RR
mostrador preto e branco
Avisos importantes
Indicador direto temp óleo RR mostrador preto e branco
Você quer poder usar toda a potência do motor da sua moto? Tudo bem, vá em frente. Mas certifique-se de que a temperatura do óleo tenha subido para cerca de 80 °C durante o funcionamento. Só então o óleo do motor atinge sua capacidade total de lubrificação. Infelizmente, na maioria das vezes, o indicador de temperatura no painel sinaliza a temperatura ideal de funcionamento um pouco antes do tempo. Portanto, não confie muito nele.
É melhor substituir o bujão de enchimento de óleo por um indicador direto de temperatura do óleo R&R de alta qualidade.
Você pode girar o indicador direto de temperatura do óleo R&R no adaptador na posição de leitura desejada com o motor aquecido. O termômetro é preenchido com óleo para amortecimento ideal (a bolha de ar visível serve para equalizar a pressão em caso de variações térmicas). Os indicadores com comprimento de sensor de até 200 mm são montados em borracha no adaptador, acima disso, eles são montados em teflon. O indicador direto de temperatura do óleo R&R funciona com muita precisão, com um desvio de apenas cerca de 1% no terço superior da temperatura.
- Versão: Mostrador preto com escala branca
- Disponível para vários modelos
- Visor em Makrolon (pode ficar leitoso em caso de contacto com combustível)
- Adaptador em alumínio
- Relógio de medição em aço inoxidável polido
- Faixa de medição: 20 °C a 140 °C
- A vareta de medição também funciona como vareta de medição
Observação:
Antes de instalar o indicador direto de temperatura do óleo R&R, compare o diâmetro e o passo da rosca com os da rosca de enchimento de óleo original. Meça também o comprimento do sensor. Para isso, utilize nossa tabela de medidas (ver documentos).
By purchasing this item you have chosen a premium-quality product with superior German workmanship. This internationally acknowledged mark of quality means that this product is the result of efficiently coordinated development and production processes, technological expertise, continuous quality controls.
Water and salt encourage corrosion. After cleaning (e.g. with Procycle Special Gel Cleaner, Order no. 10004909), we recommend regularly polishing aluminium parts with standard aluminium polish (e.g. Alu-Magic, Order no. 10004031).
.
MAINTENANCE:
Stainless steel should be cleaned regularly like all other materials, especially after exposure to salty air (near the coast), and also at regular intervals.
Water can easily collect in corners, edges and screw connections, resulting in corrosion. So careful cleaning is important, and if necessary screws should be undone in order to clean the parts thoroughly.
Do not leave rusty steel parts against stainless steel to avoid the rust "contamination".
Para garantir que o teu testemunho factual e verdadeiro seja de grande utilidade para todos os leitores, respeita as seguintes regras.
- Por favor, classifica apenas os produtos que tenhas utilizado pessoalmente para o fim a que se destinam.
- Justifica as tuas críticas positivas e negativas. Só assim é que as tuas críticas poderão ser úteis a outros clientes e nós melhorar o produto, se necessário.
- Não copies conteúdos que já tenham sido publicados noutro local. Aqui o que conta é a tua experiência pessoal.
- Proteção de dados: Por favor, não indiques os teus endereços, números de telefone, URLs ou mesmo nomes de terceiros (pessoas e empresas) na tua crítica.
- Na tua avaliação do produto, não o compares com gamas de produtos de terceiros. Independentemente de os julgares positiva ou negativamente, tu ou nós, enquanto operadores desta loja online, estaríamos a violar o direito da concorrência.
Fairplay: Segue estas regras para que não tenhamos de cortar ou apagar a tua avaliação.
Ela será revista mais uma vez – apenas as contribuições relacionadas com o produto serão publicadas. É ótimo que estejas a ajudar outros na sua decisão!
Deseja mesmo cancelar a sua entrada?